Nederlands Vlaams Bijbelgenootschap

Geef jij mede-christenen op de Filippijnen een eigen Bijbelvertaling?

 

Het vertaalproject voor het Nieuwe Testament in het Northern Sorsoganon is bijna rond. Jij kunt het laatste zetje geven. In dit gedeelte van de Filippijnen wonen zo’n 800.000 mensen die het Noord-Sorsoganon spreken. Bijna allemaal zijn ze christen, maar er bestaat nog geen Bijbelvertaling in hun moedertaal. We staan op het punt om de vertaling van het Nieuwe Testament in de moedertaal van deze bevolkingsgroep op de Filipijnen af te ronden. Een geweldige mijlpaal, maar we zijn er nog net niet. 800.000 mede-christenen wachten al jaren op een Bijbel in hun eigen taal. Ze verlangen ernaar om Gods Woord te kunnen lezen en begrijpen, zonder afhankelijk te zijn van een andere taal die ze niet volledig beheersen. En jij kunt daarbij het verschil maken.

 

👉 Voor 25 euro geef je 5 mensen toegang tot de Bijbel in de taal van hun hart.
👉 Voor 50 euro zelfs 10 mensen!

 

Met jouw gift help je mee aan het allerlaatste deel van dit vertaalproject. Zodat gezinnen, kerken en nieuwe gelovigen het Nieuwe Testament eindelijk kunnen openen en begrijpen in de taal van hun hart.

“Toen ik voor het eerst een Bijbelgedeelte in mijn eigen taal hoorde, voelde het alsof God rechtstreeks tot míj sprak." – Een lokale voorganger op de Filipijnen.

 

 

 

 

 

 

 

Bijbeltekst van de dag

  • U weet wat er in heel het Joodse land is gebeurd, hoe het begon in Galilea, hoe God, na de doop waartoe Johannes opriep, Jezus uit Nazaret met de heilige Geest heeft gezalfd en met kracht heeft bekleed. Hij trok als weldoener door het land en genas iedereen die in de macht van de duivel was, want God stond hem bij. -- Handelingen 10:37-38